==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉི་ཤུ་པ། གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཆོ་ག
ཉི་ཤུ་པ། གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཆོ་ག
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །མཚན་ཉིད་མིན་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག །ཞི་བའི་ཆོས་ནི་མཆོག་ལས་བྱུང༌། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །དག་ཅིང་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་མཆོག་ཁ་ལོ་བསྒྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་མ་གཏོགས་པར། །གཙོ་བོ་གཞན་ལ་སྐྱབས་མ་མཆིས། །འཁོར་བ་ལས་ནི་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །བདག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །གང་ཚེ་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་བདག་བླ་མ་ལ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་གསོལ་བ་ནི། །འདེབས་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཆོ་གའོ།། །།བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་རྒྱུད་རྣམས་མཐོང་གྱུར་ཏེ། །དེ་ཤེས་རྣམས་དང་ཡང་དག་རྣམ་དཔྱད་
ནས། །ཆོག་རྣམ་པ་ཉི་ཤུར་རྣམ་ཕྱེ་སྟེ། །གསལ་ཞིང་མདོར་བསྡུས་ཚིག་རྒྱུན་འདིས་བཤད་ནས། །དེང་དུ་བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གང་བསགས་པ། །དེས་ནི་སྐྱེ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་འཛིན་པ་མཆོག་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང༌། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བདག་གི་གྲགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཀླུ་ཡི་ནི། །བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་བྱས་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འདི་རིང་གནས་ཤོར། །དཔལ་གསང་བ་འདུས་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཉི་ཤུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀླུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བྱ་སའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ཤུད་ཀྱི་སྟོན་པ་དར་མ་རྡོ་རྗེས་ཞུས་ནས་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཏི་ལ་ཀ་ཀ་ལ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་དག་ཆུབ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང༌། བོད་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བནྡེ་པ་ཚབ་ཉི་མ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
ཉི་ཤུ་པ། གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
第二十，祈请仪轨
第二十，祈请仪轨
如来皆寂静，如来皆之所住，诸法皆无我之胜，祈请开示神圣坛城。 普贤身之胜，一切相皆圆满，一切非相皆舍弃，祈请开示神圣坛城。 普贤语之胜，寂静之法从胜生，智慧行持清净者，祈请开示神圣坛城。 一切有情之大心，清净且自性无垢染，普贤意胜转法轮，祈请开示神圣坛城。 除您莲足之外，无有其他主尊可皈依，为从轮回中解脱之故，我将绘制坛城。 何时以此赞王，向金刚心之主上师，金刚弟子作祈请时，绘制坛城。 祈请仪轨终。
因上师之恩得见诸续部，并与智者们一同如实辨析，将仪轨分为二十种，以清晰简明的语句阐述。 如今所积累的无量功德，愿以此使生世成为殊胜的金刚持者。 愿以此，我的名声与龙树的菩提心所造的珍宝金刚永存。
吉祥密集金刚坛城之仪轨第二十，由导师龙树菩提所著圆满。
在བྱ་སའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་（贾萨寺）由ཤུད་ཀྱི་སྟོན་པ་དར་མ་རྡོ་རྗེས་（旭之敦巴达玛多吉）请问，由精通波罗蜜多、密咒乘等一切的大班智达印度堪布ཏི་ལ་ཀ་ཀ་ལ་ཤ་（底拉嘎嘎拉夏）尊者，以及西藏语翻译大译师班智达擦尼玛扎共同翻译。

【英语翻译】
Twentieth, the ritual of supplication
Twentieth, the ritual of supplication
The Tathagatas are all peaceful, the abode of all the Tathagatas, the best of all dharmas is selflessness, please explain the sacred mandala. Samantabhadra is the best of body, all characteristics are completely perfect, all non-characteristics are abandoned, please explain the sacred mandala. Samantabhadra is the best of speech, the peaceful Dharma arises from the best, the wisdom practice purifies, please explain the sacred mandala. The great mind of all sentient beings, pure and naturally stainless, Samantabhadra's supreme mind turns the wheel, please explain the sacred mandala. Except for your lotus feet, there is no other main deity to take refuge in, in order to be liberated from samsara, I will draw the mandala. Whenever this king of praise is used to supplicate the Vajra Mind Lord Lama, the Vajra disciple, draw the mandala when supplicating. The ritual of supplication ends.
Through the kindness of the Guru, the Tantras are seen, and with those who know, they are truly analyzed. The rituals are divided into twenty types, and explained with clear and concise words. Now, whatever immeasurable accumulation of merit has been gathered, may it make the birth assembly the supreme Vajra Holder. By that very fact, may my fame and the precious Vajra made by Nagarjuna's Bodhicitta remain long.
The twentieth ritual of the glorious Guhyasamaja Mandala, completed by the teacher Nagarjuna Bodhi.
At the བྱ་སའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་ (Jasa Temple), ཤུད་ཀྱི་སྟོན་པ་དར་མ་རྡོ་རྗེས་ (Xu Zhi Dunba Dama Dorje) asked, and the great Pandit Indian Khenpo ཏི་ལ་ཀ་ཀ་ལ་ཤ་ (Tilaka Kakalasha), who was proficient in all Paramita, Mantra Vehicle, etc., and the Tibetan translator, the great translator Pandit Tsani Mazha, translated it together.

============================================================

